Un billón es diferente de one billion
Carlos — Jue, 01/05/2008 - 17:25
Confundir un billón con mil millones es algo muy típico pero imperdonable para cualquiera que tenga algo de cultura básica y todavía menos para un periodista. Pero lamentablemente es algo que se puede apreciar casi todos los días en la prensa, la radio y televisión. Les llega una noticia en inglés, normalmente de EEUU y mantienen billion (mil millones) por billón (un millón de millones).
Comento esto por que hoy he visto que en el telediario de Tele5 nos "informaban" que el coste del puente chino había sido de un billón de euros algo que la simple lógica hace pensar que no sea así (son un millardo de euros). Y es que una diferencia de 1 a 1000 es enorme.
Pingback
Enrique Meneses » Si la envidia fuera tiña&#82 (no verificado) — Lun, 09/06/2008 - 22:38[...] alemán ha alcanzado 69,3 millardos de euros (+7,2% sobre un años) y sus exportaciones a 342,3 millardos de € (+7,8% sobre un año). Esto significa que los socios de Alemania van a beneficiarse vía turismo e [...]
También, se debe tener en
Nicolás (no verificado) — Mié, 23/09/2009 - 04:59También, se debe tener en cuenta que mientras en el inglés británico "billion" es sinónimo de un millón de millones (millardo), en el ingles estadounidense se usa "billion" por mil millones, y esta diferencia lingüística entre las dos ramas del inglés puede causar confusiones. De ahi tendríamos que ver que tipo de inglés utilizaron para redactar la noticia original a la que se hace referencia en el posteo. Una simple acotación.
Saludos!.